Go to content

Menu Restaurant Gabriel - Hotel - Restaurant Gabriel - 7550 Scuol - Engadin - Graubünden

Skip menu
Skip menu

Our menu

Allegra and welcome!

Fresh cuisine!
Almost all dishes are prepared fresh and à la minute. We ask
for your understanding if it takes a moment longer.

Allergies and Intolerances
Information about the ingredients in our dishes can be found on the last page.
We want to ensure that you don't have to miss out on your enjoyment. We are happy to adapt the dishes to your needs wherever possible. Please contact our service staff.

Events of all kinds
Our restaurant and, in the summer, our garden can accommodate a maximum of 12 people – we would be happy to organize your very own special event with us.

Smaller portions, for those with a small appetite
Some of our dishes are also available as small portions, with a discount of CHF 4.-- (e.g., 28 / 24). Please understand that certain dishes are only served as whole portions.

Grazia – Thank you for visiting us. We welcome your suggestions and look forward to welcoming you back!

Gabriel family and team

At the start

Hausgemachte Bündner Gerstensuppe

9

Homemade Grison-style barley soup

Kleiner grüner Salat an französischer Salatsauce

9

Small green salad, french dressing

Kleiner gemischter Salat an französischer Salatsauce

11

Small mixed salad, french dressing

Grandma was the best!

Original hausgemachte Bündner "Capuns d'alp"

28

Spätzliteig und Rauchfleisch, mit Mangold lose vermischt (nicht gewickelt, wie früher!) und serviert in einer leichten Bouillon; dazu Zwiebelschwitze und Parmesan.
Spätzli dough with cured beef tossed with chard, served in broth and sprinkled with onion fried in butter, parmesan.

Hausgemachtes Engadiner "Plain in pigna"

28 / 24

Unsere Röstivariation: Roh geriebene Kartoffeln mit Rauchfleischwürfel vermengt und im Ofen gebacken.
Raw grated potatoes, smoked meat cubes mixed and baked in the oven.

Hausgemachte „Bizoccals da mailinterra cun panzetta“

28

Herzhaften Kartoffelklößchen mit Speckwürfel, Zwiebelschwitze und Parmesan.
Hearty potato dumplings with onion fried in butter, parmesan and bacon cubes.

Engadiner Älplerrösti

28 / 24

Knusprige Rösti, mit Bündner Rohschinken und Bergkäse überbacken, darauf ein Spiegelei.
Rösti (Swiss-style hashbrowns) with local cheese and ham cooked “au gratin”, and served
with a fried egg on top

Grandma was the best! (Veggy)

Hausgemachte Engadiner „Bizoccals“

28

Engadiner Spätzligericht mit Wirsing an Milchrahmsauce, Parmesan.
Homemade Engadine-style vegetable/curd bizoccals (a sort of spätzli) served in a creamy sauce,
parmigiano cheese.

Hausgemachte „Bizoccals da mailinterra“

28

Herzhaften Kartoffelklößchen mit Zwiebelschwitze und Parmesan.
Hearty potato dumplings with onion fried in butter, parmesan.

Hausgemachte Micluns

28 / 24

gekochte geraffelte Kartoffeln mit Mehl geröstet, Apfelmus, Preiselbeeren & Bündner Bergkäse
Boiled grated potatoes roasted with flour, applesauce, cranberries & Bündner mountain cheese.

Fondues

Bündner Käsefondue

28 / Person

150g / Peron Hausmischung
(wird nur im vorderen Restaurant serviert).
Swiss cheese fondue (150g house mixture, price per person).
1 Person 30 / ab 2 Personen 28 pro Person.

The pasture

Gefüllter Schweinsschnitzel nach Engadiner Art

35 / 31

Schweinsschnitzel mit Rohschinken und Käse gefüllt, im Ei gebacken, dazu Gemüse sowie Beilage (Pommes Frites oder Kartoffelkroketten).
Engadine pork escalope (filled with cured ham and local alp cheese), pan-fried in egg yolk,
vegetables and a choice of french fries or potato croquettes.

Schweinssteak in Senfkruste

35 / 31

Schweinssteak in Senfkruste mit Gemüse sowie Beilage (Pommes Frites oder Kartoffelkroketten)
Pork steak in mustard crust, vegetables and a choice of French fries or potato croquettes

Panierte Gemüseschnitzel mit Zitrone

28 / 24

Panierte Gemüseschnitzel mit Gemüse sowie Beilage (Pommes Frites oder Kartoffelkroketten).
Breaded pan-fried vegetable escalope, vegetables and a choice of french fries or potato croquettes.

Pasta

Spaghetti Napoli

19 /15

Spaghetti with our Napolitana tomato sauce.

Spaghetti aglio, olio e pepperoncini

22 / 18

Spaghetti with garlic, olive oil, spicy little peppers, medium hot.

Spaghetti mit gebratenen Black Tiger Riesencrevetten an aglio, olio e pepperoncini

32 / 28

Spaghetti topped with grilled Black Tiger shrimps seasoned with garlic, olive oil and spicy little peppers.

Children's menu

Globi

14

Spaghetti Napoli
+
Eine Kugel Vanilleeis.

Spaghetti with our Napolitana tomato sauce
One scoop of vanilla ice cream.

Hello Kitty

14

Chicken Nuggets mit Pommes Frites
+
Eine Kugel Vanilleeis.

Chicken nuggets with french fries
One scoop of vanilla ice cream.

Hello Kitty

Desserts

Hausgemachte zerstörte Engadiner Nusstorte

9

Unsere hausgemachte zerstörte Engadiner Nusstorte mit Rahm.
Homemade Engadine-style nut and honey cake served with whipped cream.

Hausgemachte zerstörte Engadiner Nusstorte mit Vanilleeis

12

Unsere hausgemachte zerstörte Engadiner Nusstorte mit Vanilleeis und Rahm.
Homemade Engadine-style nut and honey cake served with vanilla ice cream and whipped cream.

Engadiner Nusscoupe

9

Vanilleeis mit Nüssen, Nusstortenfüllung und Rahm.
Vanilla ice cream served with walnuts, Engadine nut honey cake filling and whipped cream.

La panna cotta

10

Panna cotta mit warmen Waldbeeren & Rahm.
Panna cotta served with warm berries and whipped cream.

Il flan da caramella

10

Flan Caramel mit Karamellsauce und Rahm.
Caramel pudding served with caramel sauce and whipped cream.

Las brümblas

10

In Rotwein eingelegte Zwetschgen mit Vanilleeis und Rahm.
Plums marinated in red wine served with vanilla ice cream and whipped cream.

Affogato al caffé

8

Vanilleeis und Espresso in einem...
Vanilla ice cream and an espresso to finish off the meal, an italian classic.

Alle Preise in CHF für normale / halbe Portion; wo nur ein Preis angegeben ist, wird nur die normale Portion angeboten.
All prices in CHF for normal/half portions; where only one price is listed, only the normal portion is offered.

Declarations of origin / Symbols

Declarations of origin

Rindfleisch / Beef
Schweiz / Switzerland

Schweinefleisch / Pork
Schweiz / Switzerland


Black Tiger Riesencrevetten (ASC) / Black Tiger shrimps
Vietnam (Zucht) / Vietnam (water culture)


Bündner Spezialität / Grisons specialty

Glutenfreies Gericht / Gluten free

Vegetarisches Gericht / Veggy


Scharf / Spicy
Opening hours
Season Summer
05.06.26 - 25.10.26
Season Winter
25.12.25 - 22.03.26

Warm Kitchen
Tuesday to Saturday
6:00 PM to 9:00 PM
05.06.26 - 24.10.26
Address
Family Gabriel
Hotel Gabriel AG
Rablüzza 159a
7550 Scuol
Schweiz
Opening hours
Season Summer
05.06.26 - 25.10.26
Season Winter
25.12.25 - 22.03.26

Warm Kitchen
Tuesday to Saturday
6:00 PM to 9:00 PM
05.06.26 - 24.10.26
Opening hours
Season Summer
05.06.26 - 25.10.26
Season Winter
25.12.25 - 22.03.26

Warm Kitchen
Tuesday to Saturday
6:00 PM to 9:00 PM
05.06.26 - 24.10.26
Opening hours
Season Summer
05.06.26 - 25.10.26
Season Winter
25.12.25 - 22.03.26

Warm Kitchen
Tuesday to Saturday
6:00 PM to 9:00 PM
05.06.26 - 24.10.26
Wetter
Back to content